Clássico homoerótico do francês Antonin Artaud ganha tradução em Português e abre as portas para a obra do autor
“Heliogábalo”, ou o Anarquista Coroado, clássico do poeta e filósofo francês Antonin Artaud, é mais novo lançamento da O Sexo da Palavra. É a primeira tradução brasileira deste clássico da literatura e do surrealismo feita por Cristiano Florentino, doutor em Letras pela UFMG com projeto em torno de Antonin Artaud, um nome que merece ser muito mais conhecido.
Leia também:
Coletivo de artistas trans de Pernambuco apresenta vídeo-manifesta contra o transvestifeminicídio
Baiano Lui fala à Ezatamag sobre música, militância e a importância da liberdade do ser humano
Antonin historia neste livro, a partir de um arsenal de leituras dos textos clássicos sobre a História do império romano, a vida e os feitos de Heliogábalo, imperador dos 14 aos 18 anos. Utiliza-se de um método muito livre de historiografia para apresentar Heliogábalo como uma figura que alterou completamente o Império com seu modo diferenciado de governar livremente seus territórios, o que lhe vale o título de “anarquista coroado”.
Artaud nasceu em Marselha em 1896 e escreveu a obra em 1934, ano em que completa 38 anos. Sua atração pela figura de Heliogábalo se deve à sua atração pelo fogo, pela iluminação, no sentido teatral e pela força solar. Se o Imperador Sírio assumiu o trono aos 14 anos de idade, isso se deveu, na leitura de Artaud, ao fato de ele ser filho do sol e trazê-lo em seu próprio nome.
Assim, a partir de muitas leituras e pesquisas, Artaud faz questão de constituir a sua própria história de Heliogábalo, o imperador que transformou seu reinado em teatro ao ar livre para todos, que levou para as malhas do império romano a possibilidade de ter poder junto ao povo, trocando os juízes togados pelos cocheiros, arrieiros, cozinheiros, serralheiros, todos selecionados pelo tamanho de seus pênis.
Heliogábalo se ajusta ao projeto de Artaud e de seu teatro da crueldade porque transformava o reinado em ato, em rito teatral, de modo a produzir suas performances para milhares de espectadores e com isso configurar-se como aquele que emanava a luz solar para seus súditos.
A tradução é de Cristiano Florentino, graduado, mestre e doutor em Letras pela UFMG, com estágio em Paris – 8 e estágio pós-doutoral em Letras pela UESB, com especialização em Literatura. No doutorado e nos pós-doutorado, estudou a obra de Antonin Artaud, com enfoque nas questões da voz e da oralidade. O livro se encontra em pré-venda exclusivamente no site da editora, no endereço: osexodapalavra.com/heliogabalo
“Heliogábalo” de Antonin Artaud
14×21 cm
168 páginas
Pré-venda até 31 de outubro
Na pré venda com 15% de desconto por R$44,20 + frete + taxa PayPal